曹天衡 叔叔 你转的那首送给飞雪的 雨霖铃 真的不错. 但是这首诗是什么意识呢? 帮俺翻译一下吧.或着你看看我的翻译
哪地方错了 你给批改一下.
词的上阕我看不懂. 因为我不大喜欢. 这是 下阕 我喜欢.经典之处 全在这!
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节,今宵酒醒何处?
杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。
翻译: 重古到现在最伤感的事情是离别.(叫我想起阿度的那首离别).更是在这阴冷的秋天.(清秋节是什么不懂!),今夜酒醒时身在何处?
残月下被晨风吹拂的杨柳岸边了.这一别许多年.(不会翻译). 就是有多少爱意,更和谁去说呢?
好了这就是翻译.这首词我感觉和唐后主写的那首 虞美人 有异曲同工之效了. 但是! 问题就在这.你和飞雪什么关系你送飞雪这样的词!
[em01]小维,你好!
五一聚会时听浩展还是箭箭说,你才15岁?哈哈,叫我叔叔,我就不谦虚地领受了,哈哈。
(写了很长一段,怎么没发上去?我现在去吃饭,回来再回复你。我能记起来的。耐心)
一直很喜欢这首宋词。
当时我看到飞雪静飘要离开我们军团,而飞雪也是我们军团的名人了,好像还是参加擂台赛的ID名字。我就想起了这首词,因为记不住完整的词,马上到网络上搜了一下,贴上去发了,表示我的挽留之情。跟飞雪静飘也没什么特别的关系,只是因为她是我们军团的成员,就像你跟我一样。要走了,多少有一些伤感、惜别之情,发一首诗词,希望能感动她、留下来。
你说让我翻译一下,一是因为有些懒得动笔,嘿嘿。二是因为唐诗宋词很难翻译,短短几句,把意境、感情、画面、人物都刻画得栩栩如生、入木三分,而现代语言在它面前显得苍白了一些。我一直非常喜欢唐诗宋词,比如:“古道西风瘦马,小桥流水人家”、“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠”等等、等等。。。。。。其意境、情感只能是自己体会、回味的了。不过你可以在google上搜一搜,可能有比较好的译作。
小维,祝你学习进步、身体健康!长大了泡妞顺利、发财有道、人见人爱!哈哈哈哈!
嘻哈
好好 又多了一位叔叔
我回复你的帖子了,看上面的。
没第一次写得好,吃完饭有些忘了,找不到感觉了,呵呵。凑合看吧。
呵呵 看到叔叔的祝福真是高兴.
但是google是什么东西.我没接触到.
两位说的是 柳三变 传世名篇《雨霖铃》
全文如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
上阕词:深秋的时节,面对着送别的长亭,正是暮色苍茫的傍晚时分。一阵骤雨刚过,周围都是凄切的蝉声,在京城门外设帐饯别,互诉衷肠,心情非常的不安,说到留恋不舍的当口儿,船家已经在催促要出发了。这个时候,真是纵有千言万语,但因为情绪激动,也让喉咙噎住说不出话来。只有紧握彼此的双手,泪眼相对而已。小舟悠悠荡荡,周围的景色逐渐模糊了,傍晚的云气,深沉而压抑,这时候离别的情绪也变得越发黯淡了。
下阕词:感情丰富的人,从来都为分别而感伤,更何况,在这冷落清秋的使节!(也就是说在冷落的清秋时节这种难堪的离情,凡是多情得人都有这种情怀。)想到今夜酒醒的时候,不见心爱的人,空对着两岸边上的杨柳,晓风轻拂,残月微明,这情景是多么让人难受啊!此行一去,离开了相爱的人,便是美好的场合和精致的景色也等于虚设,就算是有多少深情密意,也没有人能相互倾诉!
上面是兄弟经过整理以后的解释,希望等对 小维 理解“三变”的这首名作有所帮助,不过词好多的意境都需要领会,白话后反而没什么意思了,要不怎么说我们的先人比我们聪明很多。中国古代文学以秦汉辞赋、唐诗、宋词、元曲、明清小说为大成,诗歌和民乐贯穿古今,而《雨霖铃.寒蝉凄切》可是宋词中“婉约派”的代表作之一。
欢迎光临 三国策论坛 (http://newbbs.sgconline.com.cn/) | Powered by Discuz! X3.2 |